sexta-feira, 22 de março de 2024

Rio Leça

 2024.03.13 

Percurso pedestre no  corredor ecológico do rio Leça, projeto de 4 municípios para despoluir e tornar acessível à população este rio de 48 kms.

Pedestrian route on the ecological corridor of the Leça River, a project by 4 municipalities to clean up pollution and make this 48 km river accessible to the population.

Itinéraire piétonnier sur le corridor écologique de la rivière Leça, un projet de 4 communes pour dépolluer et rendre accessible à la population cette rivière de 48 km.


Nevando em Lille

  2024.01.17 e 2024.01.18

A neve em Lille.

Snow in Lille.

La neige à Lille.






quinta-feira, 21 de março de 2024

Roubaix - Museu La Piscine

 2024.01.17

La Piscine, ou museu de arte e indústria André-Diligent, foi criado em 1835. Ocupa o edifício adaptado das piscinas construídas entre 1927 e 1932. O projeto de adaptação foi desenhado pelo arquiteto Jean-Paul Philippon.

La Piscine, or the André-Diligent art and industry museum, was created in 1835. It occupies the building adapted from the swimming pools built between 1927 and 1932. The adaptation project was designed by the architect Jean-Paul Philippon.

La Piscine, ou musée d'art et d'industrie André-Diligent, a été créé en 1835. Il occupe le bâtiment adapté des piscines construites entre 1927 et 1932. Le projet d'adaptation a été conçu par l'architecte  Jean-Paul Philippon.




Cabeça de Touro, faiança branca, 1956 - Pablo Picasso

Taurus head plate, white earthenware, 1956 - Pablo Picasso

Plate tete Taureau, terre faience blanche, 1956 - Pablo Picasso





Pórtico (decoração de pavilhão francês na exposição de Gand), grés  porcelana Sèvres, 1913, versão 19 - Alexander Sandier

Portico (French pavilion decoration Ghent exhibition), Sevres porcelain stoneware, 1913, ver 19 - Alexander Sandier.

Portique (decor pavillon français exposition Gand), gres cerame Sevres, 1913, ver 19 - Alexander Sandier.








Centauro moribundo, 1914-1925, bronze - Antoine Bourdelle

Dying centaur, 1914-1925, bronze - Antoine Bourdelle

Centaure mourant, 1914-1925, bronze - Antoine Bourdelle





Lille

  2024.01.15 e 2024.01.16

Lille é uma cidade no norte da França, na Flandres Francesa. Às margens do rio Deûle, perto da fronteira da França com a Bélgica, é a capital da região de Hauts-de-France

Lille is a city in the northern part of France, in French Flanders. On the river Deûle, near France's border with Belgium, it is the capital of the Hauts-de-France region

Lille est une ville du nord de la France, en Flandre française. Sur la rivière Deûle, près de la frontière française avec la Belgique, c'est la capitale de la région Hauts-de-France.


 2024.01.15

Lille - Rue de la Grand Chaussee, fundo esquerda Camara Comercio.

Lille - Rue de la Grand Chaussée street, in the background on the left Chamber of Commerce.

Lille - Rue de la Grand Chaussée, à gauche en arrière-plan Chambre du Commerce.



Maison Méert (Rua Esquermoise) no final do dia.A Maison Méert é um palácio de sabores - pastelaria, compotas, chocolates, macaroons, marshmallows, pães de gengibre, confeitaria. Foi fundada em 1761, sendo classificada Monumento Histórico em 1980, entre os seus clientes temos: Napoleão, Churchill, De Gaulle, o Rei da Bélgica Leopoldo 1, Marguerite Yourcenar, Amélie Nothomb, Jean d'Ormesson, Dany Boon.

Maison Méert (Esquermoise Street) at the end of the day.The Maison Méert is a palace of flavors - pastries, jams, chocolates, macaroons, marshmallows, gingerbreads, confectionery. It was founded in 1761, being classified historical Monument in 1980, among its customers we have: Napoleon, Churchill, De Gaulle, the King of Belgium Leopold 1 ,Marguerite Yourcenar, Amélie Nothomb, Jean d'Ormesson, Dany Boon.

Maison Méert (Rue Esquermoise) en fin de journée.La Maison Méert est un palais de saveurs - pâtisseries, confitures, chocolats, macarons, guimauves, pains d'épices, confiseries. Elle a été fondée en 1761, étant classée Monument historique en 1980, parmi ses clients nous avons : Napoléon, Churchill, De Gaulle, le roi des Belges Léopold 1 , Marguerite Yourcenar, Amélie Nothomb, Jean d'Ormesson, Dany Boon.




2024.01.15

Campanário da Câmara de Comércio de Lille, com 76 m de altura e estilo neo-flamengo.

Belfry Chamber of Commerce of Lille, 76 m high and neo-Flemish style.

Beffroi Chambre de Commerce de Lille, haut de 76 m et style neo-flammand.



Pont Napoleón




Estação Lille-Europa, vista das estruturas interiores.

Lille-Europe station, view of the interior structures.

Gare Lille-Europe, vue des structures intérieures.


S. João da Pesqueira

  2023.05.21

A Torre do Relógio e a Arcada do século XVIII.

The Clock Tower and the 18th century Arcade.

La Tour de l'Horloge et l'Arcade du XVIIIe siècle.




Marco quilométrico da EN 222, estrada nacional 222 que vai de Vila Nova de Gaia a Almendra (Vila Nova de Foz Côa), acompanhando a margem esquerda do Douro. Torre do Relógio e a Arcada do século XVIII. A Avis Rent A Car considerou-a em 2015 a "melhor estrada para condução do mundo" ("World's Best Driving Road").

Milestone of EN 222, national road 222 that goes from Vila Nova de Gaia to Almendra (Vila Nova de Foz Côa), following the left bank of the Douro. In 2015, Avis Rent A Car considered it the "best driving road in the world" ("World's Best Driving Road").

Jalon de l'EN 222, route nationale 222 qui va de Vila Nova de Gaia à Almendra (Vila Nova de Foz Côa), en suivant la rive gauche du Douro. En 2015, Avis Rent A Car l'a considérée comme la « meilleure route routière au monde » (« World's Best Driving Road »).



Favaios

  2023.07.17

Os vinhedos em Favaios, na região do Douro.

The vineyards in Favaios, in the Douro region.

Les vignobles de Favaios, dans la région du Douro.



Cabo da Roca

  2023.07.04

O Cabo da Roca é o ponto mais ocidental da Europa continental, situa-se a 140 m de altitude. Nele situa-se o Farol do Cabo da Roca, que entrou em funcionamento em 1772.

Cabo da Roca is the westernmost point of continental Europe, located at an altitude of 140 m. It houses the Cabo da Roca Lighthouse, which came into operation in 1772.

Cabo da Roca est le point le plus occidental de l'Europe continentale, situé à 140 m d'altitude. Il abrite le phare de Cabo da Roca, entré en service en 1772.



sábado, 16 de março de 2024

Dia da Marinha Portuguesa 2023

 2023.05.21

A verticalidade dos edifícios da Ribeira do Porto em diálogo com o meio aéreo de asa rotativa. Na imagem helicóptero Westland Lynx MK95 no convés de voo da fragata NRP D. Francisco Almeida.

The verticality of the buildings in Ribeira do Porto in dialogue with the rotary wing. In the image Westland Lynx MK95 helicopter on the flight deck of the frigate NRP D. Francisco Almeida.

La verticalité des bâtiments de Ribeira do Porto en dialogue avec l'aérogire. Sur l'image, l'hélicoptère Westland Lynx MK95 sur le pont d'envol de la frégate NRP D. Francisco Almeida.



Fragata NRP D. Francisco Almeida e NPO NRP Sines no rio Douro.

Frigate NRP D. Francisco Almeida and OPV NRP Sines on the Douro River.

Frégate NRP D. Francisco Almeida et OPV NRP Sines sur le fleuve Douro.



NRP Sagres III, veleiro e navio escola da Marinha Portuguesa. Construido em 1937 nos estaleiros Blohm+Voss em Hamburgo.                                                                                                                      Já deu 3 voltas de circum navegação ao mundo em 1978/1979, 1983/1984 e 2010, tendo a quarta viagem ao mundo sida interrompida em Maio de 2010 devido à epidemia de Covid 19.                        No seculo 19, os grandes veleiros atracavam nesta zona da cidade.

NRP Sagres III, tall ship and training ship of the Portuguese Navy. Built in 1937 at the Blohm+Voss shipyard in Hamburg.                                                                                                                              She has already circumnavigated the world 3 times in 1978/1979, 1983/1984 and 2010, with her fourth trip around the world being interrupted in May 2010 due to the Covid 19 epidemic.                               In the 19th century, tall sailing ships docked in this area of the city.

NRP Sagres III, voilier et navire-école de la marine portugaise. Construit en 1937 au chantier naval Blohm+Voss à Hambourg.                                                                                                                          Il a déjà fait 3 fois le tour du monde en 1978/1979, 1983/1984 et 2010, son quatrième tour du monde ayant été interrompu en mai 2010 en raison de l'épidémie de Covid 19.                                                 Au XIXème siècle, de grands voiliers accostaient dans ce quartier de la ville.



sexta-feira, 15 de março de 2024

Ponte Rodo-Ferroviária de Valença

 2023.05.15

Esta ponte, inaugurada em 1886, é em viga metálica, de treliça de rótula múltipla, tem 318 metros de comprimento, sobre o Rio Minho, tendo dois tabuleiros, um superior para a via férrea, e um inferior para uso rodoviário. Projecto: arquitecto Pelayo Mancebo.

This bridge, opened in 1886, is made of metal beams, with a multiple-joint truss, is 318 meters long, over the River Minho, with two decks, an upper one for the railway, and a lower one for road use. Project: architect Pelayo Mancebo.

Ce pont, inauguré en 1886, est constitué de poutres métalliques, avec une ferme à joints multiples, mesure 318 mètres de long, sur le fleuve Minho, avec deux tabliers, un supérieur pour le chemin de fer et un inférieur pour l'usage routier. Projet : architecte Pelayo Mancebo.